Kadra
Małgorzata Ewa Chorzępa
Małgorzata Ewa Chorzępa
Absolwentka Wydziałów Prawa i Administracji, Pedagogiki i Psychologii, Filologii Polskiej, Pomagisterskiego Studium Logopedycznego Uniwersytetu Warszawskiego.
Nauczyciel z 20-letnim stażem pracy na różnych szczeblach edukacji - od najmłodszych po kształcenie akademickie. Obecnie pracownik poradni psychologiczno-pedagogicznej, neuroterapeuta, mediator, negocjator.
Proponuje rozwój i edukację w zakresie:
- prawidłowej wymowy, artykulacji, emisji głosu
- komunikacji interpersonalnej
- autoprezentacji, kształtowania wizerunku
- umiejętności prospołecznych
- procesów uczenia
- stymulacji rozwoju
- pracy z dzieckiem o specjalnych potrzebach edukacyjnych
- twórczej aktywności
- rozwoju aksjologicznego
Mieczysław Godyń
Mieczysław Godyń, filozof, tłumacz, nauczyciel. Urodzony 9 czerwca 1952 roku w Krakowie, gdzie w roku 1971 ukończył Liceum Muzyczne, a w 1978 – filozofię na Uniwersytecie Jagiellońskim. Od 1978 mieszka w Sandomierzu.
W latach 1981-87 pracował jako nauczyciel akademicki (filozofia, socjologia, logika) w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Kielcach. Od 1992 do 2006 był nauczycielem angielskiego i filozofii w I Liceum Ogólnokształcącym, Collegium Gostomianum, w Sandomierzu. Od 1995 do 2013 uczył filozofii i etyki w sandomierskim Nauczycielskim Kolegium Języków Obcych. W 1996 został przyjęty do Stowarzyszenia Pisarzy Polskich jako tłumacz.
Pierwsze przekłady, recenzje i artykuły z dziedziny filozofii zamieszczał w zbiorach tekstów i periodykach specjalistycznych, takich jak „Kryzys estetyki”, „Studia estetyczne”, „Oświata dla dorosłych”, „Estetyka w świecie”, „Studia Kieleckie”.
Tłumacz i współtłumacz m.in. Hannah Arendt, Davida Attenborough, Paula Johnsona, Jamie Jamesa, Leszeka Kołakowskiego i wielu innych.
Przekłady esejów i opowiadań oraz własne teksty literackie drukował w „Twórczości”, „Zeszytach Literackich”, „W drodze” (1990), „Blizie” i w tomie „Poznawanie Herberta”.
W 1998 wydał tom opowiadań „Dżdżownice dłuższe i krótsze”, a w 2006 – „Usłyszeć głos słonia”.
Paweł Czerwiński
PAWEŁ CZERWIŃSKI naucza języka francuskiego od roku 1990, po ukończeniu Wyższej Szkoły Pedagogicznej im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Pracował w różnych typach szkół, w tym do 2013 w Nauczycielskim Kolegium Języków Obcych w Sandomierzu w Wyższej Szkole Humanistyczno-Przyrodniczej w Sandomierzu oraz jako lektor w szkołach językowych. Aktualnie pracuje w 1. Liceum Ogólnokształcącym Collegium Gostomianum w Sandomierzu. Od 15 lat jest tłumaczem przysięgłym języka francuskiego. Od roku 2001 jest egzaminatorem na egzaminach maturalnych, a od 2006 przewodnikiem po Sandomierzu dla grup francuskojęzycznych. Posiada również „Diploma Básico /Intermedio/ de Español”- międzynarodowy dyplom j. hiszpańskiego Ministerstwa Edukacji i Kultury Królestwa Hiszpanii.